Search "Dominus Anulorum"

Thursday, July 21, 2011

Update- July 22

Sorry I haven't updated in a while- I've been sick or working. At any rate, here is the first half of the Gaffer's "speech" that I've been working on with some revised bits from the previous sections I've posted:

“Mersitit?” dixit complures voces. Audiverant hoc et alios obscuriores rumores prius, quippe; sed hobbiti adamant historias de familis, et desideraverunt audire ea rursum.

“Em, ita aiunt,” dixit Vetulus, “Ecce: Magister Drogo, is nupsit miseram Magistram Primulam Brandicaprum. Ea fuit prima consobrina nostri Magistri Bilbonis (sua mater fuit iuvenissima filiarum Veti Tucci); et Magister Drogo fuit suus secundus consobrinus. Sic Magister Frodo est suus primus et secundus consobrinus, remotus semel utroque modo, sicut dicunt, si me sentitis. Et Magister Drogo habitabat in Brandivini Villa cum suo socero, sene Magistro Gorbadoco, sicut fecit saepe post suum matrimonium (amavit suos cibos, et senex Gorbadocus paravit convivium munificissimum); et is naviculatus est in Flumine Brandivino; et is ac uxor merseruntunt, et miser Magister Frodo tantum infans et omnia.”

“Ego audivi eos in aqua post cenam in lumine lunae ire,” dixit Nocus Senex, “et ponderem Drogonis esse quod ratem demersit.”

“Et ego audivi eum eam in aquam perculisse, et eum eam post eum traxisse,” dixit Rufus, molinarius Hobbitovici.

“Tu non debes credere omnia quae audis, Rufe.” dixit Vetulus, qui non amat multum molinarium. “Est non causa loqui de percellendo et trahendo. Rates sunt laboriosae illis qui sedent immoti et non pergunt quaerere molesta. Qualibet: erat hic Magister Frodo orbus et relictus, ut dicat, inter quos insolitos Capriterranos, educabatur utique in Brandivini Villa. Tam frequentissima quam leporarium, dicitur. Erant numquam minor quam ducenti propinqui seni Magistri Gorbadoci in loco. Magister Bilbo numquam egit beneficentius factum quam cum retulit puerum ad vivendum inter decentes homines.

More to come, my hope is to have the first chapter done before school hits! Let's see if I hold to it!!!

3 comments:

  1. If you give us the "lord of the rings" in latin language, you will make us a great favour. Saludos desde EspaƱa.

    ReplyDelete
  2. I just discovered your site and think this translation is a great idea!
    I would love LOTR in Latin!

    You translate Latin about as fast as I read it, so take your time!

    David, Sweden

    ReplyDelete
  3. Sunt multa agere in vita :P Gratias et salve!

    ReplyDelete